ย.จ.ด. = The BFG / โรอัลด์ ดาห์ล, เขียน ; สาลินี คำฉันท์, แปล
Material type: TextLanguage: Thai Original language: English Publisher: กรุงเทพฯ : ผีเสื้อ, 2561Edition: พิมพ์ครั้งที่สองDescription: 296 หน้า ; 19 ซมContent type:- text
- unmediated
- volume
- 9789741404803
- The BFG. ภาษาไทย
- ร ร326 2563
Item type | Current library | Shelving location | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Fiction | Kuakarun Nursing Library | Processing unit | ร ร326 2563 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 0000046936 |
"ย.จ.ด. (The BFG)" "โรอัลด์ ดาห์ล" เขียนเรื่องนี้ โดยสวมบทบาทของตัวเอกคือ "ย.จ.ด." ตลอดทั้งเรื่องผู้อ่านจะรู้ว่า เขามีทัศนะต่อโลก ต่อผู้ใหญ่ และเด็กอย่างไร..
"โรอัลด์ ดาห์ล" เขียนเรื่องสั้นแนวระทึกขวัญได้น่าตื่นเต้นเร้าใจ ชวนติดตาม ขณะเดียวกันก็เขียนเรื่องเด็กได้สนุกสนาน มีแง่คิด "ย.จ.ด." ก็เสมือนได้นำจุดเด่นของเรื่องระทึกขวัญมาผสมผสานกับจินตนาการเหนือจริงได้อย่างแนบเนียน น่าทึ่ง ตื่นเต้น เร้าใจ และเต็มไปด้วยอารมณ์ขันตั้งแต่ต้นจนจบ "โรอัลด์ ดาห์ล" เป็นพระเอกในเรื่องอย่างไม่ขัดเขิน และไม่เกินความจริง เขาได้ชักนำเด็กทั้งหลายให้เดินทางไปในโลกแห่งจินตนาการ โลกแห่งความคิดฝันที่ไม่หลุดพ้นจากความเป็นจริง เขาเสนอตัวเป็นมัคคุเทศก์แก่เด็ก ๆ มัคคุเทศก์ผู้สามารถสารพัด แต่เป็นผู้อ่อนน้อมถ่อมตนและอ่อนโยนยิ่งนัก ในตอนท้ายผู้อ่านจะได้รู้ว่า เขาคิดแปลก ๆ และมีอารมณ์ขันมากเพียงไหน ความปรารถนายิ่งใหญ่อันสำคัญที่สุดในชีวิตยักษ์ใจดีคืออะไร เนื่องจากจินตนาการเหนือจริงเรื่องนี้ไปไกลขั้นที่ใช้ภาษาพิเศษของยักษ์ การแปลภาษาไทยจึงถอดความให้ใกล้เคียงต้นฉบับเดิมมากที่สุด ดังนั้น ภาษายักษ์ที่ใช้จึงผิดแผกแตกต่างไปจากภาษาไทยมาตรฐาน ภาษายักษ์ในเรื่องนี้เป็นภาษาไทยที่ไม่ถูกต้อง (เฉพาะที่ยักษ์ใช้) อิงจากพจนานุกรม Oxford Roald Dahl Dictionary
There are no comments on this title.